문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 라이라(아이돌 마스터 신데렐라 걸즈)/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 (문단 편집) === 푸치데렐라 === || '''푸치데렐라''' || ||{{{#!folding 푸치 TOP (접기/펴기) ||<|7> 공통 ||공원에서 햇볕을 쬐면서, 모르는 분과 얘기하는 건 정말로 즐거운 거예요~. {{{-3 公園で日向ぼっこしながら、知らない人とおしゃべりするのはとても楽しいのですよー}}} || ||일본 아이스크림은 정말 맛있네요~. 열심히 일한 보상으로 삽니다예요. {{{-3 日本のアイスはとても美味しいですねー。お仕事がんばったごほうびに買いますです}}} || ||라이라 씨가 무서워하는 거 말인가요~? …으음, 월말은 살짝 무섭기도 해요. 집세… 집주인…. {{{-3 ライラさんの怖いものですかー? …ええと、月末は少し怖いかもです。お家賃…大家さん…}}} || ||일본 오고 나서, 다양한 일이 많이 벌어져서 즐겁네요~. 매일이 축제 같아요~. {{{-3 日本にきてから、色んなことがいっぱいで楽しいですねー。毎日がお祭りのようですー}}} || ||고향에선, 라이라 씨 눈동자가 정말 예쁘구나 그랬었지요~. 많이 보셨음 해요~. {{{-3 故郷では、ライラさんの瞳は、とても綺麗と言われましたねー。たくさん見てほしいですー}}} || ||혼자서도 생활 가능한 라이라 씨가 되고 싶지요~. 하지만 외톨이는 싫습니다. {{{-3 ひとりでも生活できるライラさんになりたいですねー。でも、ひとりぼっちはイヤでございます}}} || ||집에서 파티할 때, 라이라 씨 노래랑 춤은, 여러 사람들에게서 많은 박수를 받았어요. {{{-3 お家でパーティーするとき、ライラさんの歌と踊りは、みなさんからいっぱい拍手もらえました}}} || ||<|5> 푸치 Lv.[br]1~10 ||생활비를 버는 건 힘들군요~. 오디션 여기저기에 합격해서, 일하고 싶어요~. {{{-3 生活費を稼ぐのは大変なことですねー。色々なオーディションに合格して、お仕事したいですー}}} || ||어릴 적부터 노래하는 거, 좋아했지요~. 아이돌 데뷔하니까 노래로 월급을 받아서 기뻐요~. {{{-3 子供の頃から歌うコト、好きでしたねー。アイドルになると歌でお給料いただけて嬉しいですー}}} || ||라이라 씨, 이 나라에선 희귀한 사람이군요~. 그래서 프로듀서님한테 발견되었던 것입니다. {{{-3 ライラさん、この国だと珍しい人ですねー。だからプロデューサー殿に見つけられたのでございます}}} || ||연기 레슨, 어렵네요~. 화내기가 어려운 것입니다…. 일본어도 아직 멀었어요~. {{{-3 演技のレッスン、難しいですねー。怒るのは難しいのでございます…。日本語もまだまだですー}}} || ||프로듀서님 덕분에, 집세를 낼 수 있겠네요~. 아이돌 활동, 정말 감사합니다~. {{{-3 プロデューサー殿のおかげで、お家賃払えますねー。アイドルのお仕事、とてもありがたいですー}}} || ||<|4> 푸치 Lv.[br]11~20 ||아이돌의 행동요령, 알 거 같네요~. 많은 웃음은, 많은 기쁨을 가져다줍니다예요. {{{-3 アイドルの仕草、わかってきましたねー。たくさん笑顔は、たくさん嬉しいを運んできますです}}} || ||노래나 댄스는 자신 있습니다. 연주자나 가수가 와서, 집은 언제나 떠들썩했지요~. {{{-3 歌とダンス、得意でございます。演奏の人やシンガーが来て、お家はいつも賑やかでしたねー}}} || ||많이 레슨하면 아이돌로서 유능해지지요~. 근데 배는 고파집니다예요… 으으으……. {{{-3 たくさんレッスンすると、アイドルの力が増えますねー。でも、お腹は減りますです…ぐぅー……}}} || ||아빠는 결혼 얘기뿐이지요~. 그래서 라이라 씨, 일본에 와봤습니다예요. 비밀이랍니다~? {{{-3 パパは結婚の話ばかりですねー。だからライラさん、日本に来てみましたです。内緒ですよー?}}} || ||<|4> 푸치 Lv.[br]11~30 ||악수회나 사인회는, 많은 분과 얘기할 수 있어서 즐겁지요~. 라이라 씨, 얘기 엄청 좋아해요. {{{-3 握手会やサイン会は、たくさんの人と話せて楽しいですねー。ライラさん、おしゃべり大好きです}}} || ||많은 분들과 사이 좋아질 수 있었어요~. 팬분, 아이돌분, 프로듀서님… 모두 보물이에요~. {{{-3 たくさんの人と仲良くなれましたー。ファンの人、アイドルさん、プロデューサー殿…みんな宝物ですー}}} || ||예쁜 옷을 입으니 즐겁네요~. 아… 쓸모 없어진 의상은 라이라 씨한테 주십시오예요~. {{{-3 綺麗な服を着れて、楽しいですねー。あ…いらなくなった衣装は、ライラさんにくださいですー}}} || ||저, 악기 좋아해요~. 다채로운 소리는, 정말 즐거운 기분이 되어 돌아오지요~. {{{-3 わたくし、楽器が好きですねー。色んな音は、とても楽しい気持ちになってきますねー}}} || ||<|13> 푸치 Lv.[br]21~30 ||가끔 공원 모래놀이터에서 놀기도 합니다예요. 라이라 씨 고향도, 모래 많이, 있습니다예요. {{{-3 たまに、公園の砂場で、遊んだりしますです。ライラさんの故郷も、たくさんの砂、ありますです}}} || ||팬 여러분이 좋아해주시는군요~. 라이라 씨 역시 아이돌 가능한 거지요~. 기뻐요~. {{{-3 ファンのみなさんが喜んでくれますねー。ライラさんでもアイドルできるんですねー。嬉しいですー}}} || ||프로듀서님은 분명 라이라 씨 고향에 가도, 인기만점일 거 같습니다예요~! {{{-3 プロデューサー殿は、きっとライラさんの故郷に行っても、モテモテだと思いますですよー!}}} || ||라이라 씨는 연기 레슨에서 다양한 표현을 배웠습니다예요. 그러니까… 사랑에 빠진 소녀의 표정 같은 거 말예요! {{{-3 ライラさんは、演技レッスンで色んな表現を覚えましたです。えっと…恋する乙女の顔とかです!}}} || ||오늘은 짜잔, 컵에 든 아이스크림을 사고야 말았습니다예요! 달콤하게 녹아듭니다예요~. {{{-3 今日はなんと、カップに入ったアイスを買ってしまいましたです! 甘くてとろけましたですー}}} || ||라이라 씨 가난하지만 돈으로 살 수 없는 것 많이 얻었지요~. 고향과 정반대네요~. {{{-3 ライラさん貧乏ですけど、お金で買えないモノ、たくさん貰いましたねー。故郷と正反対ですねー}}} || ||튼튼해진 라이라 씨는, 장시간의 무대에서도 끝까지 서 있을 수 있습니다! {{{-3 たくましくなったライラさんは、長時間のステージでも最後まで立っていられるのでございます!}}} || ||아빠한테 들키면 안 되지요~. ……하지만 언젠가, 제가 활약하는 라이브에 아빠를…. {{{-3 パパに見つかるのはいけませんねー。……でもいつか、わたくしが活躍するLIVEにパパを…}}} || ||좋아하는 게 많이 있었던 라이라 씨… 아이돌이 되고서야 정말 좋아한다는 감정을 깨달았어요~. {{{-3 好きなものがいっぱいあったライラさん…アイドルになって、大好きの気持ちを知りましたよー}}} || ||저희 일족에 전해지는 자장가, 듣고 싶으신가요? 그러면 주무실 때, 불러드릴게요. {{{-3 わたくしの一族に伝わる子守歌、聞きたいですか? それでは、寝る時に歌ってあげますです}}} || ||일본은 친절한 분이 많고, 맛있는 것도 많아서… 훌륭합니다! {{{-3 日本は、親切な人がいっぱいで、美味しいものもいっぱい…素晴らしいのでございます!}}} || ||아빠랑 엄마, 뭐든 줬지요~. 하지만 꿈을 가르쳐준 건 프로듀서님뿐이에요~. {{{-3 パパとママ、なんでもくれましたねー。でも、夢を教えてくれたのはプロデューサー殿だけですよー}}} || ||사무소분들, 많이 주세요. 빵, 도너츠, 생선, 우유… 하지만 아이스크림은 제 돈으로 사는 게 좋아요. {{{-3 事務所のみなさん、たくさんくれます。パン、ドーナツ、お魚、牛乳…でもアイスは自腹が良いのです}}} || ||<|6> 보드[br]개방 ||얘기보다도 많은 걸 전하는 창법, 알겠어요~. 들어주세요~. {{{-3 おしゃべりよりもたくさんのことを伝える歌い方、わかりましたよー。聴いてくださいー}}} || ||많은 팬들이 노래를 들어주셨으면 하지요~. 이게 자신감되겠습니까? {{{-3 たくさんのファンに歌を聴いてもらいたいですねー。これが自信なのでございますか?}}} || ||턴이나 스텝이나, 헐떡이지 않고 이어나갈 수 있습니다예요! 프로듀서님도 같이 춤추지 않겠어요~? {{{-3 ターンもステップも、息切れせずに続けられますです! プロデューサー殿も一緒に踊りませんかー?}}} || ||여러 사람과 함께 춤추면, 이심전심되겠습니다. 라이라 씨의 마음, 느꼈으면 해요~. {{{-3 みなさんと一緒に踊ると、心が通じ合うでございます。ライラさんの心、感じて欲しいですー}}} || ||마음을 전하는 법 알겠네요~. 일단 여러 사람께 고마움을 전합니다예요~. {{{-3 気持ちの伝え方がわかりましたねー。まずは、みなさんへのありがとうを伝えますですー}}} || ||마음 속에 있던 여러가지… 그게 무엇인지, 라이라 씨, 알 것 같기도 합니다예요. {{{-3 心の中にあった、色々なもの…それがなんなのか、ライラさん、わかった気がしますです}}} || }}} || ||{{{#!folding 푸치 레슨 (접기/펴기) ||<-2> TOP || || Lv.[br]1~10 ||레슨비는 비싼가요~? …무료? 그것은 멋진 일되겠습니다~! {{{-3 レッスン料はお高いのですかー? …無料? それは素晴らしいことでございますー!}}} || || Lv.[br]11~20 ||라이라 씨 금방 피곤해지네요~. 레슨에 따라갈 수 있게끔, 체력을 길러나가겠습니다예요. {{{-3 ライラさんはすぐに疲れますねー。レッスンについていけるように、体力をつけていきますです}}} || || Lv.[br]21~30 ||라이라 씨가 어디까지 할 수 있을지, 확인하고 싶네요~. 그러기 위해서라도, 오늘 역시 레슨되겠습니다. {{{-3 ライラさんがどこまでやれるか、確かめたいですねー。そのためにも、今日もレッスンでございます}}} || ||<-2> 베이스 레슨 || ||<|2> 공통 ||고향에서, 딱히 달린 적은 없었지요~. 정원에서 달려본 정도되겠습니다. {{{-3 故郷では、あまり走ったことはありませんねー。お庭でのかけっこくらいでございます}}} || ||많이 달리고 나면 배가 고프게 되는 거예요…. 프로듀서님, 도시락을…. {{{-3 たくさん走った後は、お腹がペコペコになってしまうのです…。プロデューサー殿、お弁当を…}}} || || Lv.[br]1~10 ||헉, 헉, 왠지 라이라 씨 고향보다 더운 거 같네요~. 빨리 차가운 아이스크림을 먹고 싶어요~. {{{-3 フゥフゥ、なんだかライラさんの故郷より暑い気がしますねー。早く冷たいアイスを食べたいですー}}} || ||<|2> Lv.[br]11~20 ||빠른 걸음으로 산책이지요~. 마주치는 사람들과 얘기할 수 있을 정도로 체력을 기르고 싶어요~. {{{-3 早足でお散歩ですねー。すれ違う人たちとおしゃべりできるくらい、体力をつけたいですー}}} || ||마주치는 사람들이 손을 흔들어줍니다예요. 힘이 나네요~ 감사드립니다~. {{{-3 すれ違う人たちが手を振ってくれますです。元気がでますねー、ありがたいでございますー}}} || ||<|2> Lv.[br]21~30 ||러닝이 취미인 분들과 얘기하면서 달립니다예요~. 라이라 씨가 제일 터프해요~. {{{-3 ランニングが趣味の人たちとおしゃべりしながら走りますですー。ライラさんが一番タフですよー}}} || ||사무소까지 전철비도, 러닝으로 절약하지요. 이러면 아이스크림 사도 괜찮습니다. {{{-3 事務所までの電車賃も、ランニングで節約ですね。これならアイスを買っても大丈夫でございます}}} || ||<-2> 보컬 레슨 || || 공통 ||라이라 씨는 노래하는 걸 좋아해요~. 여러 나라의 노래, 계속해서 배워나가고 싶네요~. {{{-3 ライラさんは歌うことが好きですよー。色んな国の歌、どんどん覚えていきたいですねー}}} || || Lv.[br]1~10 ||일본어 발음, 익숙하지 않습니다지요~. 연습합니다예요. 라~이~라~이~우~에~오~. {{{-3 日本語の発音、慣れていませんですねー。練習しますです。らーいーらーいーうーえーおー}}} || || Lv.[br]11~20 ||몇 번이고 반복해서 가창되겠습니다~. 라이라 씨의 몸이 노래를 외워나가는 것입니다. {{{-3 何度も繰り返し歌うのでございますー。ライラさんの体が歌を覚えていくのでございますね}}} || ||<|2> Lv.[br]21~30 ||격렬한 록 음악이나, 느긋하고 부드러운 노래나, 둘 다 라이라 씨한테 자신 있는 분야지요~. {{{-3 激しいロックな歌も、ゆったりとした優しい歌も、両方ともライラさんの得意な歌ですねー}}} || ||라이라 씨의 노래로, 많은 분들이 기뻐해주셨음 좋겠네요~. 방긋방긋 웃는 모습을 보면 행복해요~. {{{-3 ライラさんの歌で、みなさんに喜んでもらいたいですねー。ニコニコ笑顔を見ると幸せですよー}}} || ||<-2> 댄스 레슨 || || 공통 ||고향에서는 자주 춤췄습니다예요~. 노래에 맞춰 몸을 움직이면, 정말 즐겁습니다. {{{-3 故郷ではよく踊りましたですー。曲に合わせて体を動かすと、とても楽しいのでございます}}} || || Lv.[br]1~10 ||처음엔 춤 안 추나요? 그렇구나, 일단은 준비 운동이군요. 맡겨주세요~. {{{-3 最初は踊らないのですか? なるほど、まずは準備運動でございますね。まかせてくださいー}}} || || Lv.[br]11~20 ||아이돌의 안무는 격렬해서 힘드네요~. 라이라 씨, 금방 숨이 차올라요. {{{-3 アイドルのダンスは、激しくて大変でございますねー。ライラさん、すぐに息が切れてしまいます}}} || ||<|2> Lv.[br]21~30 ||봐보세요~ 라이라 씨는 안 헐떡이고, 이렇게 계속 춤출 수 있게 되었어요~. {{{-3 見てくださいー、ライラさんは息切れせず、こんなに踊り続けられるようになりましたよー}}} || ||노래로 부족한 부분을 온몸으로 표현하는 거지요~. 더더욱 움직입니다예요. {{{-3 歌で足らない部分を全身で表現するのでございますねー。もっともっと動きますです}}} || ||<-2> 비주얼 레슨 || || 공통 ||연기를 보는 건 좋아했지요~. 제가 그 레슨을 받다니, 깜짝 놀랐습니다. {{{-3 お芝居を見るのは好きでしたねー。自分がそのレッスンをするなんて、びっくりでございます}}} || || Lv.[br]1~10 ||으으음… 화내는 표정은 어렵군요~. 라이라 씨, 딱히 화는 잘 못 내는 거지요……. {{{-3 むぅー…怒った顔は難しいですねー。ライラさん、あまり怒るのは得意ではないのですねー…}}} || || Lv.[br]11~20 ||일본에선 라이라 씨 눈에 띄는군요~. 그래도 역시 중요한 건 연기력되겠습니다~. {{{-3 日本ではライラさん目立ちますねー。でも、やはり大切なのは演技力なのでございますよー}}} || ||<|2> Lv.[br]21~30 ||동작과 표정을 연마하면, 많은 분들이 더욱 라이라 씨를 좋아하게 됩니다겠지요~. 싱글벙글해요~. {{{-3 仕草や表情を磨くと、みなさんがもっとライラさんを好きになりますですねー。ニコニコしますー}}} || ||라이라 씨도 모르는 라이라 씨의 숨겨진 매력, 이끌어내주신다면 기쁘겠습니다~. {{{-3 ライラさんも知らないライラさんの隠れた魅力、引き出してくれるとうれしいでございますよー}}} || }}} || ||{{{#!folding 푸치 에피소드 (접기/펴기) ||<|2> 보컬 ||랄랄라~♪ …아, 프로듀서님, 와주신 건가요~. 감사드립니다~. 라이라 씨, 이제 막 레슨 끝났습니다예요. 아까 노래는… 고향의 할아버지가 가르쳐준 노래지요~. 저, 노래는 어릴 적부터 좋아했어요. 악기도 조금 가능합니다예요. 거기 집에서는 노래나 악기를 많이 배웠습니다예요. 하지만 지금 원룸에서는 불가능합니다지요~ …이웃에 민폐가 되니까요. 그래서 레슨 시간이 즐거워요~. 뭐니뭐니해도 공짜로 노래를 배울 수가 있어요. 라이라 씨는 정말 운이 좋군요~. …게다가 레슨 스튜디오는 맛있는 음료 무제한이에요. 도시락이 나오는 경우도 있고~ 이건 마치, 낙원 같군요~. {{{-3 ららら~♪…あ、プロデューサー殿、来てくれたのですかー。ありがとうございますー。ライラさん、いまレッスン終わりましたです。今の歌は…故郷の爺がおしえてくれた歌ですねー。わたくし、歌は子どもの時から好きなのです。楽器も少しできますですよ。あっちのお家では、歌や楽器をたくさん習いましたです。でも、今のアパートでは出来ませんですねー…ご近所さん迷惑ですから。だから、レッスンの時間は嬉しいですよー。なんといってもタダで歌を習うことができます。ライラさんはとても運が良いですねー。…それに、レッスンスタジオはおいしいドリンク飲み放題です。お弁当がでることもありますしー、これはまるで、楽園のようですねー。}}} || ||아…아~. 으으음… 프로듀서님, 역시 일본어는 어렵습니다……. 노래할 때 발음이 이상하다는 느낌이 듭니다예요…. 그래서 발음을 신경 쓰다보면 마음이 안 담기게 되네요~. 어려운 가사도 있어서, 이해를 못하게 되지요~. 라이라 씨는 외국인이라서 일본 사람들을 따라잡기가, 살짝 힘들어요. …하지만 괜찮다는 생각도 듭니다예요~. 저, 16살이에요. 젊습니다. 하지만 정말이지 유니크한 인생이지요~. 유니크한 건 매우 장점되겠습니다~. 유니크한 점, 노래에 담아 부르면, 분명 유니크한 아이돌이 될 수 있겠지요~. 프로듀서님도, 그렇게 여겨주셨으면 좋겠네요~. {{{-3 ア…アー。うーん…プロデューサー殿、やっぱり日本語は難しいでございますねー…。歌うときの発音が、変な感じがしますです…。それに、発音に気をつけていると、気持ちをこめられなくなりますねー。難しい歌詞もありまして、わからなくなりますねー。ライラさんは外国の人ですから、日本のみなさんに追いつくの、ちょっぴり大変です。…でも、大丈夫だって思ってもいますですー。わたくし、16歳です。若いのでございます。でも、とてもユニークな人生ですねー。ユニークなのは、とても良いことでございますねー。ユニークなこと、歌にこめて歌えば、きっとユニークなアイドルになれますねー。プロデューサー殿も、そう思ってくれたら嬉しいですねー。}}} || ||<|2> 댄스 ||오~ 프로듀서님이군요~. 라이라 씨는 아까까지 댄스 레슨을 받았어요~. 그리고 지금은 휴식 중되겠습니다. 댄스는…… 정말이지 즐겁네요~. 제 고향에서도, 음악과 더불어 다양한 곡을 다 함께 췄습니다. 근데 이렇게 격렬하게 움직이는 춤은 처음이네요~. 아이돌 댄스는 힘들어요. 라이라 씨, 금방 체력이 고갈되고 말아요. 체력 회복엔 많은 밥을 먹습니다예요. 이번 달에도 식비가 많이 나올 거 같네요……. 아이돌은 정말 배고픈 직업이지요……. 엇, 라이라 씨한테 밥을 사주실 수 있습니까?! 그럼 조금만 기다려주세요~. 남은 레슨도 열심히 할게요~. {{{-3 おー、プロデューサー殿ですねー。ライラさんは、さっきまでダンスのレッスンをやっていたのですよー。そして今は休憩中なのでございます。ダンスはー…とても楽しいですねー。わたくしの故郷でも、音楽に合わせて、いろんな曲をみんなで一緒に踊ったのでございます。ただ、こんなに激しく動く踊りははじめてですねー。アイドルのダンスは大変です。ライラさん、すぐに体力切れになってしまいました。体力回復には、たくさんご飯を食べますです。今月も食費がかさみそうですねー…。アイドルは、とてもお腹がすくのですねー…。…えっ、ライラさんにご飯をおごっていただけるのでございますか! では少しお待ちをー。残りのレッスンも頑張ってきますねー。}}} || ||아까 레슨에서, 트레이너님이 라이라 씨의 댄스를 칭찬해주셨습니다예요. 흡수가 빠르고, 센스가 좋대요~. 게다가… 그러니까, 네, 항상 성실하게 최선을 다해 연습한다…고도 했어요. 엄격한 트레이너님이, 드물게 빵긋 웃어주셨지요~. 하지만 라이라 씨가 최선을 다하는 건, 생활비를 벌기 위해 열심히 레슨 받은 것뿐이지요. 그거를 성실하다고 합니다인가요? 즐겁게 레슨해서, 돈을 받을 수 있다니… 라이라 씨는 정말이지 운이 좋군요. 흐으음… 그게 멋진 건가요~? 흠흠~ 프로듀서님이 그러신다면 정답이겠지요. 그러면 앞으로도 라이라 씨는, 지금껏 해온 것처럼 노력해나갈게요~. 아자~! {{{-3 先程のレッスンで、トレーナー殿がライラさんのダンスをほめてくださいましたです。飲み込みが早くて、センスが良いんだそうですー。それと…ええと、そう、いつも真面目に全力で練習している…とも言われました。厳しいトレーナー殿が、珍しくニコニコ笑顔でしたねー。けれどライラさんが全力なのは、生活費を稼ぐために頑張ってレッスンしただけですね。それは真面目と言うのでございますですか? 楽しくレッスンして、お金をもらえるなんて…ライラさんはとってもラッキーですね。ふむー…それが素晴らしいのですかー? ふむふむー。プロデューサー殿が言うのなら、正解でございますね。では、これからもライラさんは、これまで通りに頑張っていきますよー。おー!}}} || ||<|2> 비주얼 ||안녕하세요되겠습니다~. 프로듀서님은, 라이라 씨를 금방 찾으시는군요~ 굉장합니다~. 아…… 라이라 씨는 눈에 띕니까~? 그건 좀 곤란합니다네요~. 아빠한테 들켜버릴지도 모릅니다예요. 그래도 프로듀서님께서 맡기신 일이니까, 저, 열심히 하겠습니다~. 레슨해서, 아이돌 되겠습니다예요~. 레슨에선 뭘 하면 좋은 겁니까? 허어어… 귀여워지기 레슨인가요~. 귀여움이라 함은, 어렵다는 생각이 듭니다네요. 레슨을 받으면 이해할 수 있습니까~? 네, 그럼 귀여움을 알기 위해, 라이라 씨 노력해보겠습니다예요. {{{-3 お疲れ様ですでございますー。プロデューサー殿は、ライラさんをすぐ見つけられたのですねー、すごいでございますですー。あー…ライラさんは目立つでございますかー? それは少し困りますですねー。パパに見つかってしまうかもしれませんです。でも、プロデューサー殿にもらえたお仕事ですから、わたくし、頑張るでございますよー。レッスンして、アイドルになりますですー。レッスンでは、何をすれば良いのでございますか? はぁー…、カワイイのレッスンですかー。カワイイというのは、難しいものだと思いますですね。レッスンを受ければ、わかるのでございますかー? はい、ではカワイイをわかるようになるため、ライラさんは頑張ってみますです。}}} || ||요즘 라이라 씨, 비주얼에 흥미가 생겼습니다예요~ 레슨에서 배운 것처럼 미소나 언행에 신경 써봤지요~. 그랬더니 공원에서 만나는 분한테서, 귀엽다는 칭찬을 들었네요~. 얘기하는 분이 늘어서, 저 또한 정말이지 기쁩니다~. 일본에 막 왔을 때는, 외톨이라서 불안했습니다네요~. 그래도 지금은 친구랑 팬분들이 계십니다예요. 다 함께 있으면, 라이라 씨 행복합니다. 이건 분명, 레슨 덕분이지요~. 귀여움을 열심히 하면, 정말 행복해지네요~. 저, 앞으로도 수련해서, 더 귀여운 라이라 씨가 되겠습니다예요. 그러면 사람들이나 라이라 씨나 행복 가득하겠지요~. {{{-3 最近のライラさん、見せ方というのに興味がありますですー、レッスンで教わったように、笑顔や仕草に気をつけてみたんですねー。そしたら、公園で会う人に、カワイイとほめられましたねー。お喋りする人が増えて、わたくしとっても嬉しいのでございますー。日本に来たばかりのときは、ひとりぼっちで不安がありましたですねー。でも今は、お友だちやファンのみなさんがいますです。みなさんといると、ライラさん幸せでございます。これはきっと、レッスンのおかげですねー。カワイイを頑張ると、とっても幸せですねー。わたくし、これからも勉強して、もっとカワイイライラさんになりますです。そうすれば、みなさんも、ライラさんも幸せいっぱいですねー。}}} || ||<|2> 스텝 업 ||저는 먼 사막 나라에서 찾아왔습니다~. 말도 안 통하고, 아르바이트도 짤려서, 생활은 정말 힘들었지요~. 혹여나 아이돌로 스카우트되지 않았더라면, 지금쯤 집도 사라졌을 수 있겠네요~. 그러니 프로듀서님은 생명의 은인이에요. 후하게 대접해준 이에겐, 후하게… 그것이 라이라 씨 집안의 가훈이지요~. 프로듀서님껜 라이라 씨, 후하게 대해줍니다예요. 게다가 사무소는 언제나 포근하고, 생활도 가능해서 감사하네요~. 네~? 숙박은 안 되는 겁니까……. 라이라 씨, 아직 일본과 아이돌에 대해, 잘 모르는군요~. 그러니까 많이 공부할게요. 그러니까… 지켜봐주십시오예요. {{{-3 わたくしは、遠い砂漠の国からやってきたのでございますー。言葉も通じなくて、アルバイトもクビで、生活はとても大変でしたねー。もしもアイドルにスカウトされていなかったら、今頃はお家もなかったかもしれませんねー。だからプロデューサー殿は命の恩人さんです。優しくしてくれた人には、優しく…それがライラさん家の家訓なのですねー。プロデューサー殿には、ライラさん、優しくしますです。それと、事務所はいつも暖かくて、生活することもできてありがたいですねー。えー? お泊りはダメなのでございますかー…。ライラさん、まだまだ日本やアイドルのこと、よくわかりませんねー。だから、たくさん勉強します。えっと…、見ててくださいです。}}} || ||프로듀서님… 저, 아이돌 되길 잘했어요~. 이유는 생활비를 벌 수 있었기에… 그건 살짝 농담이지요~. 후후후~. 물론 처음엔 집세나 아이스크림값 때문이었습니다. 하지만 사무소 친구들이 생기고, 많은 분과 만날 수 있었습니다예요. 그리고, 라이라 씨를 좋아해주시는 팬분들과도 인연이 생겼어요. 많은 돈으로도 살 수 없는 보물이지요~. 더 열심히 해서 인연이 많이 생기면 행복하겠네요~. …아, 그래도 유명해져서, 아빠한테 들킬지도 모르는 겁니까? 그건 곤란하네요……. 하지만 혹여나 아빠한테 들켜도, 프로듀서님이 도와주시는 겁니다지요~? 사례는, 뭘로든 하겠습니다예요! {{{-3 プロデューサー殿…わたくし、アイドルになれて良かったですー。理由は生活費を稼げるから…はちょっとだけ冗談ですねー。ふふふー。もちろん最初は、お家賃やアイス代のためでございました。けれど、事務所にお友だちができて、たくさんの人に出会えましたです。そして、ライラさんを好きでいてくれるファンのみなさんとの絆ができました。たくさんのお金でも買えない宝物ですねー。もっと頑張って、絆がたくさんになると幸せですねー。…あ、でも有名になると、パパに見つかってしまうかもでございますか? それは困りますねー…。でも、もしパパに見つかったら、プロデューサー殿が助けてくれますですよねー? お礼は、何でもしますです!}}} || }}} || ||{{{#!folding 기타 (접기/펴기) ||<|2> 푸치[br]프로필 ||엄마는, 이것저것 옷을 입혀주셨지요~. 옷갈아입히기 인형 같아서 즐거웠어요~. {{{-3 ママは、色んな服を着せてくれましたねー。着せ替え人形みたいで楽しかったのですよー}}} || ||입어본 적 없는 옷을 입는 건 행복되겠습니다. 하지만 지나친 욕심은 금물이지요~. {{{-3 着たことがない服を着るのは幸せでございますね。でも欲張りすぎは禁物なのですねー}}} || || 푸치 샵 ||예쁜 물건이 진열되있군요~. 라이라 씨는, 프로듀서님과 함께 보기만 해도 만족해요. {{{-3 綺麗な物が並んでいますねー。ライラさんは、プロデューサー殿と一緒に眺めているだけで満足です}}} || ||<|3> 테크니컬 보드 ||라이라 씨는, 이런 일도 가능하군요~. 놀랍네요~. {{{-3 ライラさんは、こういうコトもできたのでございますねー。驚きですねー}}} || ||또 하나, 라이라 씨는 할 수 있는 일이 늘었어요. 다음 것도 분발하겠습니다예요. {{{-3 またひとつ、ライラさんはできるコトが増えました。次も頑張りますです}}} || ||라이라 씨는 더 잘나가서 프로듀서님께 은혜를 갚겠습니다예요. {{{-3 ライラさんは、もっと立派になってプロデューサー殿に恩返しをしますです}}} || }}} || || '''관련 의상''' || ||{{{#!folding 코스튬 (접기/펴기) ||<|2> [[파일:制服A・ライラ.png|width=60]] ||<-4>교복A: 라이라 ||<-2> - || || '''Vo''' || - || '''Da''' || - || '''Vi''' || - || || '''스킬''' ||<-6> - || ||<-7>라이라네 학교 교복입니다. 매일 입을 옷이 있어서 행복한 듯. {{{-3 ライラの学校の制服です。 毎日着る服があって幸せらしい。}}} || }}} ||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기